French Prince of Persia article gets roughly tanslated
April 29th, 2008 @ 19:46
There’s a post over on the G4 forums translating the Joypad scans of the new Prince of Persia game will linked to earlier. Taste:
- Corrupted world needs to be healed.
- Story is much more “1001 Nights”-like, more fantasy, less grounded in reality but instead more magical yet still credible, more poetic.
- Player must unleash light-wells to heal the corrupted world, which shoots light into the sky, reminiscent of SotC and Okami.
- The transformation of the world is in real-time, with plants growing back to life as the world heals back and as the player can still move, instead of a mere cutscene, sky changes back to its normal color, etc., to give a strong sense of control and success to the player.
- No more time rewind and such.
Looking very nice so far, and it’s out this year which is always a bonus. More soon.
Posted in: Action, PS3, Platformer, Ubisoft, Xbox 360
Tags: prince of persia, ubisoft montreal
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
April 30th, 2008 at 8:52 am
Different to the others, which is good. I need video. Can we have video?
April 30th, 2008 at 9:01 am
Ubidays is at the end of May, innit. I’d be surprised if it wasn’t shown running before/during that.
April 30th, 2008 at 9:12 am
Seems a reasonable assumption. There’s one official image now, by the way:
http://www.jeux-france.com/news26611_prince-of-persia-4-premiere-image.html
April 30th, 2008 at 9:18 am
Ta.